Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أوى إلى

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça أوى إلى

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • So beispielsweise zum Atomprogramm des Iran oder zum Waffenembargo gegen China.
    مثل البرنامج النووي الإيراني أو منع بيع السلاح إلى الصين.
  • Es ist ein Unterschied, ob es bei der Nachrichtenbeschaffung darum geht, die Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland gegen Angriffe von außen zu garantieren oder ob missliebige eigene Mitarbeiter ausgeschaltet werden sollen, die nur Journalisten mit Informationen versorgt haben.
    على المرء حين يتعلق الأمر بالحصول على معلومات استخباراتية، أن يفرق بين ما إذا كانت هذه المعلومات تهدف إلى ضمان حماية ألمانيا من هجمات خارجية أو إلى وضع حد لنشاط عناصر في المخابرات زودت الصحافة فقط بمعلومات سرية.
  • Vielleicht leidet das Ansehen der Briten, vielleicht sogar Ausschreitungen.
    ربما يضر هذا بسمعة البريطانيين، أو ربما يصل الأمر إلى اندلاع أعمال عنف جديدة.
  • Warum sollten sich die Palästinenser, ob Hamas oder Fatah, auf diese Vermittler noch einlassen?
    والآن لا يوجد سبب مقنع يدفعهم سواء في حماس أو في فتح إلى الاعتماد على هذا الوسيط.
  • Auch ist der alternative Status der Duldung für irakische Flüchtlinge nicht vereinbar mit den gemeinsamen EU-Regelungen über den Flüchtlingsstatus, der so genannten ‘EU-Anerkennungsrichtlinie’. Darin werden die Mindestnormen aufgeführt für die Anerkennung als Flüchtling oder als Person, die anderweitig internationalen Schutz benötigt.
    كما أن استبدال وضع اللاجئين العراقيين بوضع المقبولين لا يتفق مع القوانين العامة للاتحاد الأوربي حول وضعية اللجوء، والمعروفة باسم ‘توجيه التأهيل’ والتي تضع معايير الحد الأدنى لاعتبار الشخص لاجئاً أو في حاجة ما إلى الحماية الدولية.
  • 1933 zurückgekehrt ins nationalsozialistische Deutschland, leistete von Trott das Referendariat ab. Seine Bewerbung als Regierungsreferendar wurde jedoch abgelehnt – er hatte sich geweigert der NSDAP oder einer anderen NS-Organisation beizutreten. Dafür nutzte er die Zeit, um erste Kontakte zu verschiedenen Widerstandsgruppen zu knüpfen.
    عاد عام 1933 إلى ألمانيا تحت الحكم النازي، ثم أتم تدريبه للعمل الحكومي، إلا أن طلبه للحصول على وظيفة موظف تحت التمرين قوبلت بالرفض – فقد كان رافضاً الانضمام إلى الحزب الاشتراكي الوطني (النازي) أو إلى أي تنظيم آخر تابع للنازية. وإنما استغل الوقت لتوثيق صلته الأولى بالجماعات المقاومة.
  • Während der tschechischen EU-Präsidentschaft 2009 stehen wichtige Aufgaben auf der Europäischen Agenda: etwa die kroatischen Beitrittsbemühungen oder eine gemeinsame Energiepolitik.
    توجد واجبات هامة على الأجندة الأوروبية يجب القيام بها أثناء الرئاسة التشيكية للاتحاد الأوروبي، مثل: المساعي الكرواتية للانضمام إلى الاتحاد أو إيجاد سياسة طاقة موحدة.
  • Ihr umfangreiches erzählerisches und essayistisches Werk wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt und mit nationalen und internationalen Preisen ausgezeichnet.
    تُرجمت أعمالها الغزيرة سواء في مجال القصة أو المقال إلى لغات عديدة وحصلت على جوائز محلية وعالمية.
  • Diese Einbürgerungsfeier soll unterstreichen, dass sich der wirtschaftliche und kulturelle Reichtum unseres Landes auch Ihnen verdankt: Menschen, die nach Deutschland kamen oder als Kinder von Zugewanderten hier geboren wurden, hier leben und arbeiten.
    احتفالية منح الجنسية هذه تؤكد على أن الفضل في ثراء بلدنا الاقتصادي والثقافي يرجع إليكم أيضاً: بوصفكم أشخاص حضروا إلى ألمانيا أو ولدوا هنا لأبوين من المهاجرين وعاشوا وعملوا هنا.
  • Nicht viel, wenn man bedenkt, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen (VN) etwa 2,4 Millionen Menschen Hilfe benötigen.
    ولا تُعد المساعدات المُقدمة حتى الآن كثيرة أو كافية بالنظر إلى تقديرات الأمم المتحدة أن هناك حوالي 2،4 مليون إنسان في حاجة إلى المساعدة.